Language Barrier Monday

A few years ago, on a run-of-the-mill Starbucks stop, Chris was driving and had placed his usual order (English Breakfast tea, aka Tazo Awake tea).


"Will that be everything for you today?"  the perky barista asked?

"Actually, can I also get a bottle of water?"  Chris innocently asked?

After several seconds of silence, at which point Chris was wondering if he had heard him at all, the barista slowly responded, "Uh, no, sorry... we don't have any live music here..."

While I will admit that the way Brits say 'bottle of water' is a bit tricky to understand, I have no idea how the barista managed to hear Chris ask if they had any live music at Starbucks?


Water is a tricky one for us to understand when said in such a "posh" accent. :)  Especially when compared to our "wadder..." and it still manages to throw servers off in restaurants when Chris informs them that he will just stick with water.  They inevitably look at me with questioning eyes (sort of a deer-in-the-headlights sort of look), to which I respond, "he'll just have wadder..."

Happy Monday!